Risultati ricerca

Providing Best Solutions in a
       framework of Legal Certainty

Risultati ricerca

05/05/2018 

EUROPEAN COMMISSION: Companies to be prevented from moving tax residency

27/04/2018 

Currency repatriation requirements were extended on 14 April to cover loans issued by Russian residents to foreign borrowers, reducing the opportunities for businesses to shift funds abroad through non-repayable loans.

27/04/2018 

The Privy Council has handed down judgment in Investec Trust (Guernsey) v Glenalla Properties (2018 UKPC 7), in which the former trustees of the Tchenguiz Discretionary Trust had made loans of over GBP200 million to various BVI companies.

20/04/2018 

Trustees cannot simply brush aside beneficiaries' request for information

12/03/2018 

TUTELA DEL PATRIMONIO - Pronte le regole OCSE contro l’occultamento di patrimoni all’estero tramite trust e altri schemi

23/02/2018 

INTERNATIONAL - FRANCE: Legal entities must comply with reporting obligations by April

15/12/2017 

TRUST - LUXEMBOURG: Movement on beneficial ownership registers

02/12/2017 

TRUST - NETHERLANDS: Tougher regulation of trust offices

11/11/2017 

INTERNATIONAL - JERSEY: Apple says relocation of Irish subsidiary does not reduce its tax liabilities

01/07/2017 

INTERNATIONAL - UK, TRUSTS: online trusts register is delayed

20/05/2017 

INTERNATIONAL - GERMANY: Restriction of loss relief declared unconstitutional

18/05/2017 

INTERNATIONAL - UK TRUSTS: Law implementing registers of trusts in force on 26 June 2017

25/04/2017 

INTERNATIONAL - Cayman Islands: Beneficial ownership regime ready for launch

23/04/2017 

INTERNATIONAL - European Union: Taxation at source must take into account non-resident taxpayer's domestic costs

28/03/2017 

INTERNATIONAL - Canadian notary must reimburse buyer stuck with non-resident seller's CGT bill

02/10/2015 

A sale or purchase proposal is a document the parties may sign before the conveyance proper. It consists, alternatively, of a manifestation of the owner's willingness to sell to a probable purchaser or a manifestation of a possible purchaser's willingness to buy from the owner: in both cases by acceptance of the proposal, believe it or not, the contract of sale is concluded and becomes binding for both parties. Furthermore, the purchase or sale proposal is usually irrevocable: the signato

02/10/2015 

La proposition de vente ou d’achat est un document que les parties peuvent signer avant la transaction proprement dite. Elle consiste de la part du propriétaire du bien dans la manifestation de la volonté de vendre le bien à un acquéreur probable, ou dans la manifestation de la volonté d’acheter qu’un acquéreur éventuel communique au propriétaire du bien: dans les deux cas, avec l’acceptation de l’offre, même si cela a de l’incroyable, le contrat d’achat/vente est formalisé et engage les deu

02/10/2015 

Il arrive fréquemment que, après avoir vu et choisi le bien immobilier à acheter, on se mette d’accord en grandes lignes avec la contrepartie, même si rien n’a encore été formalisé noir sur blanc. Il convient alors absolument dès ce moment de s’adresser au notaire, même avant la signature de l’avant-contrat d’achat/vente (qu’on appelle compromis). En effet, par l’avant-contrat les deux parties s’engagent à conclure avant une certaine date et à des conditions précises le contrat définit

02/10/2015 

The following are examples of what needs to be included in a proposal for sale or purchase and in a preliminary contract: - the precise description of the asset or assets; - the exact identification of the owner or owners and of the purchaser or purchasers; - the obligations of the vendor and of the purchaser; - the price of the sale and method of payment; - the conditions of the conveyance and relevant guarantees; - documentation of the history of the asset or assets; -

02/10/2015 

Vous trouverez ici à titre d’exemple les points obligatoires à inclure dans une proposition de vente ou d’achat et dans un avant-contrat de mutation onéreuse: - la description précise du bien ou des biens;- l’identification exacte du propriétaire ou des propriétaires et de l’acquéreur ou des acquéreurs;- les obligations du vendeur et de l’acheteur;- le prix de la vente et les modalités de paiement;- les conditions de la transaction et les garanties qui l’accompagnent;- les documents indiq

13/05/2015 

For many years now, in Italy and throughout the world,  the associative phenomenon has encountered ever greater consideration, in addition to a growing enthusiasm. The explanation of this progressive attention may be found in the ever more widespread awareness that the ideas, dreams and projects that each individual nourishes in the course of his/her existence may be concretely expressed, not only through acting in isolation, also by following a path which leads a number of persons to join f

17/09/2014 

Notaries have as their essential mission to confer authenticity on the legal instruments and contracts they establish for their clients in various areas of law

26/02/2008 

Le 14 novembre 2002, le Consiglio Nazionale del Notariato, l’Agence pour le Territoire et l’Association Nationale des Communes Italiennes (ANCI) ont signé un protocole d’entente pour promouvoir l’exemption de l’obligation de déclaration ICI, tant pour le vendeur que pour l’acheteur, dans tous les cas où l’acte notarié, dont dépend le transfert immobilier, est enregistré par la voie télématique. On a ensuite entrepris une phase d’expérimentations avec plusieurs Communes, qui ont fixé, en é

26/02/2008 

La réglementation transitoire, qui trouvera application en attendant que la réglementation normative soit promulguée, est régie par l’article 11, alinéa 1-bis du décret législatif 192/2005, en vigueur depuis le 2 février 2007, après introduction par le décret législatif 311/2006; cette norme dit que, tant qu’on n’aura pas promulgué les normes réglementaires qui permettront de rédiger le certificat de performance énergétique des bâtiments, celui-ci sera remplacé à tous les effets (et donc aus

16/12/2007 

Les actes notariés peuvent être des actes publics ou des actes sous seing privé authentifiés. L’acte public doit être rédigé par le notaire, alors que l’acte sous seing privé peut également être rédigé par d’autres (en fait, par quiconque). Le code de déontologie notariale établit que, même lorsque le notaire est appelé à authentifier un acte sous seing privé rédigé par d’autres (soit par les parties soit par des professionnels ou d’autres personnes de confiance), il doit s’assurer que ce

16/12/2007 

Notaries provide the community with a complex service, they carry out a public function of the State within the framework of an independent profession. The notarial deed not only regulates transactions between parties, but it provides added value in at least three respects: - a contract signed before a notary is unchallengable and hence it avoids expensive and time-consuming litigation procedures; - it is enforceable and hence it can be used to recover credits and it constitutes pri

16/12/2007 

Le notaire fournit une prestation complexe dans l’exercice d’une fonction publique de l’État, qu’il pratique comme libre profession. L’acte authentique, loin de n’intéresser que la relation entre les parties, comporte une valeur ajoutée sous un triple aspect:- la sécurité du contrat, qui évite aux parties de longs et coûteux litiges en justice;- sa force exécutoire en termes de récupération des crédits et de preuve privilégiée dans les procès;- la certitude générale des droits, en r

16/12/2007 

Posez la question en interrogeant les passants. Le plus souvent, on vous répondra, soit «c’est un professionnel libéral dont on peut se fier», soit «il gagne beaucoup d’argent». En écoutant l’opinion  publique, on perçoit deux éléments essentiels du rôle du notaire, que l’on distingue déjà bien que dans un rôle mineur, lorsque, dans une émission télévisée, le notaire est là pour assurer que tout se passe correctement et que personne ne triche. Le premier est la confiance, qui s’appu

16/12/2007 

Le notaire garantit que l’acte notarié est conforme à la volonté des parties, qu’il l’a vérifié et conformé aux règles impératives de la loi (c’est-à-dire aux normes auxquelles ne peuvent déroger les parties). Il est en effet responsable de la nullité de l’acte notarié si celui-ci est manifestement illicite ou illégal, si l’annulation a lieu à défaut de la capacité légale de l’une des parties d’y participer en raison de son âge ou de son évidente incapacité d’entendre et de vouloir, ou po

16/12/2007 

«D’autant plus notaire, d’autant moins juge». Avec cette phrase, un célèbre juriste (Carnelutti) a défini la fonction essentielle du notaire (c’est là la plus importante activité que la loi confie au notaire). Dés lors plus le notaire accompli scrupuleusement son travail, à savoir vérifier et interpréter la volonté des parties (des personnes) qui concluent un contrat et rédiger conformément à la loi et avec clarté les clauses qui s’y rattachent, moins il est nécessaire d’avoir recours au

16/12/2007 

Le Consiglio Nazionale del Notariato (C.N.N.) est l’ordre professionnel de la catégorie. Il se compose de vingt notaires, directement élus par tous les notaires en exercice, pour un mandat d’une durée de trois ans; ne sont consentis que deux mandats consécutifs. Les mêmes modalités sont suivies pour l’élection des trois membres du Collège des Commissaires aux comptes. Suite à leur installation, les vingt conseillers élus désignent le Président, le Vice Président, le Sécrétaire et le Co

16/12/2007 

L’acte notarié doit être clair et complet, de manière que les parties puissent en comprendre le contenu et les effets juridiques. Par conséquent, dans la rédaction des actes notariés il faut éviter les termes (mots) et clauses de style ne correspondant pas à une réelle volonté des parties ou n’ayant pas un sens juridique précis. En outre, en choisissant les termes à employer, il faut autant que possible donner la préférence, quand bien même en respectant la précision du langage juridique,

16/12/2007 

Le notaire italien appartient à la famille des notariats de type latin, présents dans 76 nations et dans la plupart des pays européens, tels que la France, l’Allemagne, la Suisse, l’Espagne, les Pays-Bas, la Belgique, l’Autriche, et d’autres encore. Le notary public de type anglo-saxon (présent en Grande-Bretagne, aux Etats-Unis et dans d’autres pays) n’est responsable que de l’authenticité des signatures: ce qui oblige lors de l’achat ou de la vente d’un logement chacune des parties à re

16/12/2007 

Lorsqu’il s’agit d’un acte public, le notaire est tenu à la lecture intégrale de celui-ci aux parties (devant témoins, si l’acte est stipulé avec l’assistance de témoins). La lecture de l’acte ne peut être ni hâtive ni incomplète; et l’obligation de la lecture n’est pas respectée si les parties sont à une distance ne leur permettant pas de l’entendre clairement. Les parties peuvent demander au notaire une photocopie de l’acte, pour en suivre plus aisément la lecture à haute voix. Po

09/12/2007 

Le vendeur a le droit de recevoir de l’acquéreur au moment de la signature du contrat de vente la totalité du montant du prix convenu. Souvent le vendeur a déjà reçu une avance sur ce prix, en général à titre d’arrhes: dans ce cas il aura par conséquent droit à la différence entre les deux montants, donc au solde du prix de vente. Le vendeur a la faculté d’accorder un délai de paiement à l’acquéreur, prévoyant ou non le paiement d’intérêts. C’est dans le pouvoir discrétionnaire du vend

09/12/2007 

Comme nous avons abordé des sujets qui intéressent aussi l’optique du vendeur, il est opportun de ce point de vue de rappeler que la taxe INVIM si onéreuse (une taxe imposée à l’origine au vendeur à la suite de la cession d’un bien immobilier) a été abolie définitivement, un énorme double soulagement pour le notaire aussi, non seulement à cause de la complexité de son calcul, mais aussi (comme toujours) à cause du rôle si lourd de percepteur que la loi lui imposait. Ceci n’empêche q

09/12/2007 

Mention must be made of the distinction between real rates and nominal rates. The nominal rate is the percentage of interest that formally appears in the contract and which regulates the home loan operation. In reality, however, the effective cost of the loan is inevitably conditioned by a whole series of other factors: first of all, by various expense items  (survey, review and closure expenses; collection or encashment expenses; third-party agency costs; tax and insurance expenses; othe

09/12/2007 

The rate of interest is usually set in percentage terms; it may be fixed, which means it is the same for the whole duration of the loan, or variable, which means it is determined with reference to changing parameters that are set by objective, impartial criteria. For example, Euribor is an average quotation for variable rates calculated using objective criteria in the EU financial markets; while I.R.S. (interest instalments swap) is the financial reference parameter for establishing the cost

09/12/2007 

La législation réglementant cette situation est extrêmement complexe, et peut être résumée en gros en se référant à un profil subjectif et un profil objectif. Du premier point de vue, il convient de souligner qu’il y a principalement deux types d’impôts attachés à la transaction immobilière: le droit d’enregistrement (et les droits hypothécaires et cadastraux relatifs) et la TVA. Que l’un ou l’autre de ces droits soit exigé dépend principalement, mais pas exclusivement de la qualificat

09/12/2007 

The law (articles 2 and 3) provides that when entering a preliminary agreement, or any agreement or contract for which the purchaser takes on obligations and pays money in advance but does not immediately purchase the property in the building under construction, the seller must issue a bank or insurance surety bond that guarantees the entire amount paid and to be paid before the final conveyance deed (which coincides with the deed drawn up by a notary public). The surety bond is the very

09/12/2007 

La loi (articles 2 et 3) prévoit par conséquent qu’au moment de la stipulation du contrat préliminaire, ou de n’importe quel autre contrat ou accord par lequel l’acquéreur ne devient pas immédiatement propriétaire du nouvel immeuble en cours de construction, en contrepartie des obligations souscrites et des sommes avancées ou à payer, le vendeur doit fournir une fidéjussion spécifique (auprès d’une banque ou assurance) en garantie de toutes les sommes remises ou à remettre avant l’acte défin

09/12/2007 

The purchaser's main obligation is obviously to pay the agreed price to the vendor at the time the sale contract is completed. Where an advance payment has been made as a deposit, the difference must be paid to make up the full agreed price. It is legitimate for the purchaser to request a deferment of payment, but it is not his right to insist upon it, it being left to the discretion of the vendor whether or not to grant this: the purchaser's obligation to pay the price in full derives fr

09/12/2007 

La principale obligation de l’acheteur est bien entendu celle de payer au vendeur le prix convenu au moment de la signature du contrat d’achat. Au cas où une certaine somme aurait été versée auparavant sous forme d’acompte ou d’arrhes, il devra évidemment payer la différence, c’est à dire le solde du prix. Il est admis que l’acheteur demande un échelonnement du paiement, mais il ne peut pas faire valoir le droit de l’obtenir du vendeur, puisqu’un tel accord dépend du pouvoir discrétionna

09/12/2007 

The purchase of a home is always an important step in our lives. Just as the sale of a property also carries significant overtones: from investment decisions, to the reordering of assets, to the need for generational change. Whether it be the purchase or the sale of a property, it is not something to be taken lightly. Indeed, these are extremely complex operations that are full of pitfalls and that cannot be undertaken without the advice of an expert. Are you aware of the rights and oblig

09/12/2007 

L’achat d’un logement représente toujours un moment important de notre vie, tout comme la vente d’un bien immobilier marque une étape extrêmement significative: de l’investissement à la transformation du patrimoine à la nécessité d’un passage générationnel. Dans les deux cas, l’achat ou la vente d’un bien immobilier n’est pas chose à prendre à la légère. Car en effet il s’agit d’opérations fort complexes et pleines d’embûches qu’il ne saurait être question d’affronter sans les conseils d’

09/12/2007 

A property conveyance gives rise to a series of rights and obligations for both parties. For a number of the rights of one of the contracting parties, there are corresponding and equal obligations of the other party, so that the vendor and the purchaser find themselves involved in an interactive web of expectations to be met and duties to be performed. While some of these rights/obligations, such as the payment/receipt of the purchase price and the delivery/receipt of the property, are

09/12/2007 

L’achat ou la vente d’un bien immobilier donne lieu pour les deux parties à des droits et à des obligations. À certains droits revenant à l’un des contractants correspondent en effet des devoirs analogues à la charge de la contrepartie, ce qui fait que le vendeur aussi bien que l’acheteur se trouvent liés réciproquement par des attentes à satisfaire et de obligations à respecter. Si certains de ces droits ou de ces obligations tels que le fait de payer/recevoir le prix et céder/recevoi

09/12/2007 

Il faut donc préciser que la nouvelle loi, et plus particulièrement l’obligation fidéjussoire que nous examinerons dans le détail ci-dessous, s’applique à presque tous les types de transactions immobilières, et donc, outre aux transferts de propriété de biens immobiliers, aux échanges, divisions, attributions par des sociétés coopératives, …. également et plus spécialement pour ce qui est des différents accords précédant l’acquisition et le transfert de propriété proprement dit, tels que les

09/12/2007 

In "land credit" contracts, the borrower has the legally-assured option of early repayment of the home loan; but generally, even in ordinary contracts, that possibility is foreseen. The borrower may decide, therefore, at a certain point in the repayment plan, to close out the contract and repay the remaining capital, on which obviously he will no longer pay interest. Given this loss of earnings, the bank could, if the contract so stipulates, demand compensation (a penalty). According to a

09/12/2007 

Dans les contrats de "crédit foncier", la loi offre à l’emprunteur la possibilité de rembourser le prêt en avance; en général cependant, les contrats de droit ordinaire aussi prévoient cette faculté. Arrivé à un certain moment de l’amortissement, l’emprunteur peut donc décider de mettre fin au contrat en restituant le capital qu’il doit encore et sur lequel bien entendu il ne paiera plus d’intérêts. À cause de ce manque à gagner, la banque pouvait, si le contrat le prévoyait, demander une

09/12/2007 

In general the purchase/sale is the contract having the purpose of transferring the ownership of a house or the transfer of some other right for the equivalent of a price;  more generically it could be said that the purchase/sale of real estate is the formal agreement by means of which one party, called the seller, transfers to another, called purchaser, the ownership of a given property against payment of the price agreed on. Our juridical system, in view of the extreme importance of rea

09/12/2007 

L’achat/vente est en général représenté par le contrat qui a pour objet le transfert de la propriété d’une chose ou le transfert d’un autre droit en échange d’un prix à payer; on peut dire en termes plus généraux que la transaction immobilière est l’accord formel par lequel une partie, dite vendeur, transfère à une autre, dite acquéreur la propriété d’un bien immobilier déterminé contre le paiement du prix convenu. Dans notre système juridique, compte tenu de l’extrême importance de la pr

09/12/2007 

As may be observed above, the role of the notary is important in guaranteeing the statements the vendor usually makes at the time the sale takes place. In particular, the vendor is obliged to make known how the asset he is about to sell came into his hands. It may be that he purchased it for a consideration in the normal way, or that he has occupied it for a sufficient number of years to avert any danger of eviction. It may be, however, that the property was donated to the vendor or

09/12/2007 

Comme on a pu le constater, le notaire joue aussi un rôle important quand il s’agit de donner effectivité aux garanties que le vendeur présente habituellement au moment de la vente du bien. Le vendeur est notamment tenu à faire savoir comment le bien qu’il s’apprête à vendre lui est parvenu. Il se peut qu’il l’ait régulièrement acquis à titre onéreux, ou qu’il le possède depuis un nombre d’années tel que tout risque d’éviction est exclu. Il se peut aussi toutefois que le vendeur ait

09/12/2007 

Foreign documents are those issued abroad by a foreign authority, even if they are in the Italian language, which in order to be used in Italy require legalization or an apostille.In this sense, a document prepared by an Italian consulate or ambassador abroad is not “foreign”, even if the parties are foreign. If it is written in a foreign language, the foreign document must also be accompanied by its “translation”.More precisely, the obligation to legalize a foreign document is currently stipula

09/12/2007 

On entend par un acte étranger un acte rédigé et parachevé à l’étranger par une autorité étrangère, même s’il est en langue italienne, qui pour pouvoir servir en Italie a besoin d’une légalisation ou d’une apostille. Dans ce contexte, n’est pas “étranger” l’acte rédigé par des consulats ou des ambassades italiennes à l’étranger, même si les parties sont étrangères. Si l’acte étranger est rédigé en langue étrangère, il devra en outre être accompagné de sa “traduction”. Plus précisément,

09/12/2007 

Lors d’une transaction immobilière, dès ce que nous avons défini comme les phases préliminaires à l’acte définitif, le notaire joue un rôle plutôt délicat et important: il doit vérifier qu’effectivement le vendeur peut vendre librement ce bien et que l’acquéreur pour sa part peut l’acquérir en toute légitimité. Par exemple – et juste pour évoquer certains des aspects les plus importants – le notaire a la fonction de garantir la certitude de l’identité des personnes qui sont parties (en d’

09/12/2007 

If the parties wish to set up an general partnership, they must respect the specific rules laid down in this regard by the Civil Code, bearing in mind, in any case that, for many aspects, the law refers the reader to the provisions regulating informal partnerships, which consequently apply equally to general partnerships. So that, in the light the foregoing, the present file foresees multiple referrals to the subjects already dealt with and developed with regard to the informal partners

09/12/2007 

Law no. 52 of 1996 introduced rules into the Italian legal system to protect the consumer in his contractual relations with professionals. In order to rationalize regulations which have been complicated by a long sequence of amendments, a Consumer Code was recently published (Legislative Decree no. 206 of 6 September 2005), which contains a thorough reworking of most of the consumer-protection rules. Article 3 of the Consumer Code defines a "consumer" as a physical individual who acts

09/12/2007 

La loi n° 52 de 1996 a introduit dans la législation italienne des normes de protection des consommateurs dans leurs relations contractuelles avec les professionnels. Pour rationaliser la réglementation, alourdie par de nombreuses interventions législatives successives, on a récemment promulgué le Code de la consommation (décret-loi du 6 septembre 2005 n° 206), qui contient un remaniement global de la majeure partie des normes visant la protection du consommateur. Aux termes de l'artic

09/12/2007 

Il s’agit d’un contrat par lequel une partie, le bailleur (en général une banque) transfère à une autre, l’emprunteur, une quantité déterminée d’argent pour que cette dernière puisse en jouir pendant une période donnée en échange du paiement à la première d’une somme qui représente les intérêts. Ayant ainsi brossé les grandes lignes et la fonction du contrat, il faudra tout de suite souligner qu’un crédit immobilier est dans la vie concrète couplé à différentes clauses pas toujours immédi

09/12/2007 

The sale contract includes the personal data of both the vendor and the purchaser, including their fiscal codes, the description of the property to be transferred with an indication of its location, its nature and its boundaries, as well as its identification at the land titles office and a number of obligatory pieces of information regarding town planning and building regulations. The vendor must declare whether the property was built before 1 September 1967; if the building took place a

09/12/2007 

Dans un contrat de transaction immobilière figurent les informations d’état civil du vendeur aussi bien que de l’acquéreur, y compris leur numéro d’identification fiscale, la description du bien objet de la mutation, avec l’indication de son emplacement, de sa nature et de ses confins, de même que sa désignation cadastrale et quelques informations obligatoires concernant l’urbanisme et la construction. Sous ce point, le vendeur doit déclarer si le bien immobilier en question a été constru

09/12/2007 

Il est dès lors important de comprendre pour quels types de biens immobiliers les obligations et les garanties que nous nous apprêtons à examiner s’activent. Au sens de la loi, "les immeubles à construire" sont ceux pour lesquels le permis de construire ou un autre titre habilitant à la construction a été demandé après la date d’entrée en vigueur de la loi (le 21 juillet 2005) et dont la construction n’est pas encore terminée, qui se trouvent dans un état tel qu’il n’est pas encore possible

09/12/2007 

In general terms, the conveyance is the contract that transfers ownership of an asset or some other right in exchange for a consideration; more generically, one may say that a real estate conveyance is the formal agreement whereby one party, known as the vendor, transfers to another party, known as the purchaser, the ownership of a particular property in exchange for payment of the agreed price. Given the extreme importance of real property ownership, our legal system not only requires th

09/12/2007 

Another possible guarantee frequently used is the surety bond, whereby a third party (not the mortgagor) generically guarantees with all his own assets that the borrower will fulfil his obligations

09/12/2007 

Une autre garantie à laquelle on a souvent recours est la caution, qui fait qu’un tiers (non emprunteur) garantit en termes généraux avec tout son patrimoine le respect des obligations de l’emprunteur.

09/12/2007 

The Decree does not apply in general to all real estate transactions but only to those negotiations of buildings where the seller (called “builder”) sells a building that he or others have built (Article 1, paragraph 1, letter b). Hence the law applies not only to purchases from a builder (an individual or a firm), but also to the person or firm that sells a building built by a third party. According to the Decree a “purchaser” is an individual who purchases a building or who, even though

09/12/2007 

Le décret ne porte pas d’une façon générale sur toutes les opérations immobilières, mais seulement les transactions concernant des biens immobiliers dont le vendeur (désigné par la loi comme "constructeur") est un sujet qui vend un immeuble construit par lui-même ou d’autres (article1, premier alinéa, lettre b). La loi s’applique donc non seulement aux acquisitions effectuées par qui, personne physique ou société, exerce en première personne une activité de construction, mais également

09/12/2007 

In order to grant a home loan, the bank requires a guarantee: by definition, the most common of these is the mortgage. A mortgage gives the bank the right to be repaid from the proceeds of any forced sale of the asset offered as collateral, with priority over other creditors. A mortgage has better legal standing if it is a first mortgage, i.e. if there are no higher-priority mortgages: a "land credit" guarantee generally requires a first mortgage. A mortgage is established over the

09/12/2007 

Pour accorder un prêt, la banque demande une sûreté : la garantie la plus fréquente est par antonomase l’hypothèque.L’hypothèque attribue à la banque le droit de se satisfaire sur le produit d’une éventuelle vente forcée du bien donné comme sûreté, en position prioritaire par rapport à d’autres créanciers. L’hypothèque a une plus grande efficacité si elle est de premier rang, c.à.d. si elle n’est pas précédée par d’autres hypothèques: fondamentalement, une hypothèque prise en garantie d’u

09/12/2007 

Another important innovation is that the builder, or seller of buildings being constructed, is obliged to take out an insurance policy which will protect the purchaser for at least ten years from any damages deriving from the total or partial collapse of the building or from serious construction flaws (Article 4).

09/12/2007 

Une autre innovation importante consiste dans l’obligation qu’a le constructeur ou le vendeur de biens immobiliers en construction de remettre à l’acquéreur une police d’assurance qui met l’acquéreur à l’abri pour une durée de dix ans au moins de tout dommage dû à un effondrement total ou partiel de l’immeuble ou à de graves défauts de construction des ouvrages (article 4).

09/12/2007 

As has been seen above, in order to determine the type of tax and the amount and means of payment of the sums due for duties on the purchase of a so-called primary residence, one must first of all take into account the nature of the vendor. When the vendor is the company that built (or renovated) the property and four years have not elapsed since completion, the conveyance is subject to VAT that the purchaser must pay directly to the company and not to the notary, along with the payment o

09/12/2007 

La transaction immobilière peut à juste titre être considérée comme l’acte notarié par excellence, entre autres également au vu de toutes les obligations que la loi impose au notaire comme conséquence de la conclusion de l’acte (pour n’en évoquer que les plus importantes: l’inscription aux registres, le transfert du droit de propriété, la transcription, les communications aux autorités compétentes prévues par la loi …). C’est le notaire qui rédige le contrat, après s’être enquis de la vol

09/12/2007 

In the first place, the vendor is obliged to consign to the purchaser the property sold in the state in which it is with vacant possession, free of persons and things, at the time the contract of sale is notarised, i.e. at the same time as the balance of the price is paid. The vendor has the option, however, of allowing the future purchaser to occupy the property even before the actual change of ownership, it being understood that because he is still the owner of the asset he remains resp

09/12/2007 

La première obligation du vendeur est l’obligation de livrer à l’acheteur le bien immobilier dans l’état où il se trouve, libre de personnes et de choses, au moment du contrat de vente devant notaire, donc simultanément au paiement du solde du prix. Il a cependant le possibilité d’autoriser le futur acquéreur à prendre possession des lieux même avant le transfert de propriété proprement dit, étant entendu que, puisqu’il est encore propriétaire du bien, il en est toujours responsable en ta

16/10/2007 

A joint-stock company must be set up through a public deed which must clearly indicate who the parties to the contract are. Such parties may be individuals but also legal entities (as for instance other joint-stock companies, partnerships, cooperatives or other bodies).The Memorandum of Association must indicate the Municipality in which the company has its registered office, which is where it operates, and the name of the company which must contain the wording “"società per azioni" or "s.p.

16/10/2007 

La société par actions doit se constituer par un acte authentique dans lequel les parties au contrat de société seront identifiées; il ne doit pas nécessairement s’agir de personnes physiques, mais aussi de personnes morales (comme par exemple d’autres sociétés par actions ou des sociétés de personnes, voire des coopératives ou autres organismes).L’acte constitutif devra aussi identifier la commune où se trouve le siège de la société, qui est le lieu où est exercée l’activité sociale, et la rais

16/10/2007 

The limited liability company is intended for smaller companies than joint-stock companies, and the equity participation in the company has a personal connotation which is absent in the s.p.a.  In fact, it has a limited number of shareholders who are not personally responsible for the social security liabilities, even if they have acted in the name and on behalf of the company.The legislation in place as of 1 January 2004 has had a major impact on the limited liability company, which is an e

16/10/2007 

La société à responsabilité limitée est fondamentalement destinée à des entreprises à dimensions plus réduites par rapport à la société par actions, et la participation sociale peut maintenir un profil personnel qu’on ne retrouve généralement pas dans la s.p.a.. La société se compose en effet habituellement d’un nombre réduit d’associés qui ne sont pas personnellement responsables des dettes sociales, même s’ils ont agi au nom et pour le compte de la société.La législation en vigueur depuis le p

16/10/2007 

The board of statutory auditors is the audit body of the joint-stock companies that adopt the traditional system:  it has the task of monitoring the company’s compliance with the law and the Memorandum of Association and has a supervisory function with regard to the actions of management. The Board of Auditors only exceptionally exercise accountancy control  and they do so only in closed companies, that is, companies which do not have recourse to the venture capital market, and only if envis

16/10/2007 

Le collège d’audit est l’organe de contrôle des sociétés par actions qui adoptent le système traditionnel: son mandat consiste à contrôler l’administration de la société et à veiller au respect de la loi et de l’acte constitutif.De nos jours, le contrôle purement comptable n’est plus qu’exceptionnellement assuré par le collège d’audit: seul dans les sociétés fermées, c.à.d. celles qui ne font pas appel au marché du capital-risque, si elles ne sont pas tenues à rédiger un bilan consolidé, et uniq

16/10/2007 

With the provisions that entered into force as of 1 January 2004, the dissolution of companies with share capital is governed by new rules.A company may be dissolved because: its term of duration has expired,  the corporate aims have been achieved or circumstances have set in that make it impossible to achieve them, the shareholders’ meeting cannot or will not function, the share capital has dropped to values below the minimum legal requirements (but the company may decide to reconstitute th

16/10/2007 

La loi en vigueur depuis le premier janvier 2004 a mis en place une nouvelle réglementation de la dissolution de la société de capitaux.Les causes de la dissolution sont la survenance du terme prévu, la réalisation de l’objet social ou l’impossibilité constatée de le poursuivre, l’impossibilité de fonctionner ou l’inactivité continue de l’assemblée, la réduction du capital en dessous du seuil légal, à moins que la société ne décide de le reconstituer ou de se transformer en un autre type de soci

16/10/2007 

Au début de 2003 le législateur italien a promulgué un décret législatif (n° 6 du 17 janvier 2003) qui a apporté des réformes profondes au système des sociétés de capitaux. L’objectif déclaré était la simplification, là où cela était opportun, et l’enrichissement, là où c’était possible, de la réglementation intéressant ces organismes pour les rendre plus compétitifs sur les marchés nationaux et internationaux. Nombreux ont été les changements, et ils ont eu comme résultat une meilleure

16/10/2007 

Le fonctionnement de la société de capitaux, dans son modèle traditionnel, se base sur la présence simultanée et obligatoire de trois organes:  l’assemblée des associés, l’organe de direction et l’organe de contrôle (le collège d’audit), dont les compétences sont distinctes. Le contrôle comptable sera effectué par le réviseur comptable ou par un cabinet de réviseurs, sauf dans les sociétés fermées qui pourraient se doter d’autres dispositions statutaires.L’assemblée, qui est l’organe souverain c

16/10/2007 

Dans l’optique historique et normative, la société par actions est le prototype de la société de capitaux, et sa réglementation analytique est compatible avec, et donc applicable également à la société en commandite par actions et reprend dans une certaine mesure le modèle des normes sur la société à responsabilité limitée, qui, contrairement au système précédent, ne comporte cependant que des renvois sporadiques et limités aux normes en matière de société par actions, qui par conséquent ne peuv

16/10/2007 

La société en commandite par actions est une société par actions modifiée dans laquelle le pouvoir de gestion appartient aux administrateurs permanents qui assument en contrepartie de leur position dominante une responsabilité illimitée, encore que subsidiaire, des dettes sociales. La réglementation particulière de ce type de sociétés se réduit à quelques normes qui traitent surtout de l'administration de la société par les commandités.Ce qui distingue ce type de société, c’est la coexistence de

16/10/2007 

Des normes particulières ont été imposées pour la nomination et la révocation des auditeurs ou des membres du conseil de surveillance, et, pour les SCA cotées ou assujetties à un contrôle comptable obligatoire, pour confier ou révoquer le mandat au cabinet d’auditeurs externes.Pour le reste, veuillez voir le paragraphe "Le collège d’audit et les autres organes de contrôle" sur les sociétés par actions.

16/10/2007 

Dans la s.n.c. aussi, il peut arriver qu’au cours de l’existence de la société les associés souhaitent apporter des modifications à l’acte constitutif.S’il n’en a pas été convenu autrement, ces modifications devront être adoptées à l’unanimité (sauf pour les transformations en société de capitaux, les fusions et les scissions, voir ce qui a déjà été décrit pour la société simple à laquelle nous vous renvoyons) et, comme pour l’acte constitutif, elles devront faire l’objet d’un acte authentique o

16/10/2007 

Pour la constitution de la SCS ce sont les règles illustrées pour la  s.n.c  qui trouvent application.Quant à la forme et au contenu de l’acte constitutif, il devra respecter les mêmes règles que celles qui ont été décrites pour la s.n.c.Outre à celles-ci, il faudra indiquer de façon distincte qui sont les associés commandités et qui sont les commanditaires.L’acte constitutif de la SCS devra lui aussi être inscrit au registre des entreprises, et à défaut d’enregistrement, la société sera simplem

16/10/2007 

Co-operatives are associations of persons which are protected in the Italian Constitution:  in fact Article 45 of the Italian Constitution states: “the Constitution recognises the social function of co-operative societies that are based on the values of solidarity and that do not pursue goals of private profit”.In co-operatives predominant importance is ascribed to the social function, which consists in implementing a democratic decentralisation of the power of organisation and management of

16/10/2007 

Les sociétés coopératives sont des organismes protégés par la Constitution: l’article 45 de la Constitution dit en effet que "la constitution reconnaît la fonction sociale de la coopération à caractère mutualiste et sans but de spéculation privée".Dans les coopératives c’est la fonction sociale qui joue un rôle prédominant, puisqu’elle veut réaliser une décentralisation démocratique du pouvoir d’organisation et de gestion de la production et, par la même occasion, une diffusion majeure et plus é

16/10/2007 

Take the case in which the company has lost capital. What is the company allowed to do?In this connection the law envisages that, in case of losses, the company cannot distribute profits among the partners until the capital has been reduced or replenished by the corresponding amount.However, unlike what happens for companies with share capital, there is no obligation to reduce the capital whatever the amount of the losses incurred, even if the latter are such as to wipe out the  entire capit

16/10/2007 

Admettons par hypothèse qu’il y ait eu une perte de capital social, que faut-il faire?La seule obligation que la loi impose à ce propos est qu’en cas de pertes, la société ne peut pas distribuer les bénéfices aux associés tant que le capital n’a pas été réduit ou reconstitué dans la même  mesure.Néanmoins, contrairement aux sociétés de capitaux, il n’y a aucune obligation à réduire le capital, quel que soit le montant des pertes, même si elles sont telles qu’elles réduisent le capital à zéro.Il

08/03/2005 

The management of a company is the activity of running the corporate enterprise. The power of management is the power of carrying out any activity that falls within the scope of the corporate purpose.When the management of the company falls on more than one partner (all or some), and the partnership contract makes no provision on how the power of management is to be exercised, then the notion of  separate management shall apply:  each partner is a director, that is, he has the power of manag

08/03/2005 

In  share capital companies the financial autonomy is perfect in that the shareholders are accountable for the debts of the company only in proportion to the share they hold.This means:- that the personal creditors of a shareholder can never receive payment from the company;- that creditors of the company, in turn, can never expect the members to use their personal assets to pay for the company’s debts.The financial circumstances of the shareholder of a company with share capital will never

08/03/2005 

Dans les sociétés de capitaux se réalise une autonomie patrimoniale parfaite, dans le sens que les associés répondent des dettes sociales uniquement à concurrence de la quote-part apportée.Ceci comporte:- que les créanciers personnels de l’associé ne peuvent pas être désintéressés sur les biens de la société;- que les créanciers sociaux pour leur part ne peuvent pas prétendre que les associés couvrent les dettes contractées par la société avec leurs patrimoines personnels.Les vicissitudes patrim

08/03/2005 

Contributions are the assets that the partners are obliged to provide under the partnership deed.In other terms, the contributions are the resources that the partners contribute to create the initial assets of the company.It is their function to provide the company with the initial capital required to carry out the company’s activity.Through the contribution each partner allocates a part of his personal assets to the common activity throughout the lifetime of the company and takes on the ent

08/03/2005 

It is extremely simple to set up an informal partnership:- the contract needs not be of any special type, except where special types of assets are involved (and except for evidentiary limitations);- all that is needed to set up an informal partnership is the mutual engagement by the partners to jointly carry out a non-commercial profit-making activity;- informal partnerships must be entered into the register of companies. Such registration takes place in a special section and does not imply

08/03/2005 

La constitution de la société simple suit des règles et des critères d’une extrême simplicité:- aucune forme particulière de contrat n’est imposée sauf pour ce qu’exige la nature des biens apportés (et sauf les restrictions probatoires);- pour qu’une société simple existe, il suffit d’un engagement réciproque des associés à exercer ensemble une activité économique lucrative non commerciale;- la société simple doit être inscrite au registre des entreprises. L’inscription se fait dans une section

08/03/2005 

The relationship between a partner and the company ends automatically when the partner dies. Within six months from his death, the surviving partners have the duty of returning the share held by the dead partner to his heirs. The surviving partners are not obliged to accept that the heirs of the deceased member should succeed him by taking his place in the company.The surviving partners have two options they can choose from. They may either decide:- to wind up the company in advance;- to car

08/03/2005 

Si un associé meurt, cela provoque automatiquement la dissolution du rapport entre cet associé et la société, avec l’obligation qui s’en suit pour les associés survivants de liquider la part sociale de l’associé défunt à ses héritiers dans un délai de six mois. Les associés survivants ne sont donc pas tenus à subir l’entrée dans la société des héritiers du défunt.Deux autres possibilités s’offrent néanmoins aux associés survivants:- ils peuvent décider la dissolution anticipée de la société;- il

1