Risultati ricerca

Providing Best Solutions in a
       framework of Legal Certainty

Risultati ricerca

27/04/2018 

Currency repatriation requirements were extended on 14 April to cover loans issued by Russian residents to foreign borrowers, reducing the opportunities for businesses to shift funds abroad through non-repayable loans.

03/12/2017 

COMPRAVENDITA - NEW ZEALAND: Government tightens ban on foreigners' land purchases

29/03/2017 

New Zealand to enact tighter foreign trust disclosure rules

02/10/2015 

The following are examples of what needs to be included in a proposal for sale or purchase and in a preliminary contract: - the precise description of the asset or assets; - the exact identification of the owner or owners and of the purchaser or purchasers; - the obligations of the vendor and of the purchaser; - the price of the sale and method of payment; - the conditions of the conveyance and relevant guarantees; - documentation of the history of the asset or assets; -

16/12/2007 

Les parties doivent choisir le notaire de commun accord ou, en l’absence d’accord, c’est la partie tenue au paiement des honoraires et au remboursement des frais anticipés par le notaire qui doit faire ce choix. Dans les actes notariés auxquels participent des organismes publics ou des banques, si le coût de l’acte notarié n’est pas à leur charge, la règle veut que le choix du notaire soit confié à l’autre partie, sauf motif justifié. Le choix du notaire ne doit pas être imposé par d’a

16/12/2007 

Le notaire garantit que l’acte notarié est conforme à la volonté des parties, qu’il l’a vérifié et conformé aux règles impératives de la loi (c’est-à-dire aux normes auxquelles ne peuvent déroger les parties). Il est en effet responsable de la nullité de l’acte notarié si celui-ci est manifestement illicite ou illégal, si l’annulation a lieu à défaut de la capacité légale de l’une des parties d’y participer en raison de son âge ou de son évidente incapacité d’entendre et de vouloir, ou po

09/12/2007 

La mutation à titre onéreux se distingue fondamentalement de l’échange, de la donation et du partage. En effet, l’échange prévoit le transfert réciproque de biens immobiliers précis d’un propriétaire à l’autre: il s’agit en fait d’échanger un bien immobilier contre un autre, échange qui peut toutefois être accompagné de la remise d’une somme d’argent pour couvrir la différence, lorsque la valeur des deux biens échangés n’est pas égale. Dans le cas de la donation, il y a toujours, comme

09/12/2007 

When a borrower's default becomes absolute (in the sense that there is not only a delay in payment but a true "missed payment" of significant economic importance to the contract), the bank decides to cancel the contract and immediately demand repayment of the amounts due; hence the borrower cannot take advantage of the deferred payments contained in the redemption plan.At this point, the cancellation amount is calculated (capital plus accrued interest, late-payment interest and any other exp

16/10/2007 

The limited liability company is intended for smaller companies than joint-stock companies, and the equity participation in the company has a personal connotation which is absent in the s.p.a.  In fact, it has a limited number of shareholders who are not personally responsible for the social security liabilities, even if they have acted in the name and on behalf of the company.The legislation in place as of 1 January 2004 has had a major impact on the limited liability company, which is an e

16/10/2007 

La société à responsabilité limitée est fondamentalement destinée à des entreprises à dimensions plus réduites par rapport à la société par actions, et la participation sociale peut maintenir un profil personnel qu’on ne retrouve généralement pas dans la s.p.a.. La société se compose en effet habituellement d’un nombre réduit d’associés qui ne sont pas personnellement responsables des dettes sociales, même s’ils ont agi au nom et pour le compte de la société.La législation en vigueur depuis le p

16/10/2007 

In early 2003 the Italian legislator issued a law decree (n° 6 of 17 January 2003) which thoroughly reformed companies limited by shares.  The declared aim was to simplify, where appropriate, and enrich, wherever possible, the rules governing such companies, with a view to increasing their competitiveness on both domestic and international markets.Many changes were made and the following results have been achieved:  a better, though still not complete, co-ordination between the rules governi

16/10/2007 

Au début de 2003 le législateur italien a promulgué un décret législatif (n° 6 du 17 janvier 2003) qui a apporté des réformes profondes au système des sociétés de capitaux. L’objectif déclaré était la simplification, là où cela était opportun, et l’enrichissement, là où c’était possible, de la réglementation intéressant ces organismes pour les rendre plus compétitifs sur les marchés nationaux et internationaux. Nombreux ont été les changements, et ils ont eu comme résultat une meilleure

16/10/2007 

La société consortiale est une forme particulière de consortium qui en matière de réglementation ne diffère pas du consortium actif vers l’extérieur, constituée pour entreprendre en commun des activités avec des tiers. Cette forme de société se présente donc dans la structure d’organisation comme une société à laquelle s’ajoute la fonction du consortium.Il est également possible de constituer des sociétés consortiales dites mixtes, auxquelles participent aussi des associés "non" entrepreneurs ma

16/10/2007 

Les lois qui réglementent la société en commandite simple sont de maints point de vue analogues à celles qui s’appliquent aux sociétés simples.  Nous vous renvoyons par conséquent au paragraphe s'y réferent.De plus, pour ce qui est des modifications subjectives à la suite du transfert de la part sociale, il faut distinguer entre les quote-parts des associés commandités et celles des commanditaires.Prenons le cas où un des associés commandités aurait l’intention de transférer sa part de participa

16/10/2007 

From the historic and regulatory point of view, the joint-stock company is the prototype of the company with share capital whose body of rules apply to the limited partnerships with share capital (s.a.p.a.), with which it is compatible, and in some respects they are very close to the rules that govern the limited liability company, which however makes little reference to the rules on joint-stock companies, which consequently do not directly apply. The joint-stock company (s.p.a.) differs fro

16/10/2007 

Dans l’optique historique et normative, la société par actions est le prototype de la société de capitaux, et sa réglementation analytique est compatible avec, et donc applicable également à la société en commandite par actions et reprend dans une certaine mesure le modèle des normes sur la société à responsabilité limitée, qui, contrairement au système précédent, ne comporte cependant que des renvois sporadiques et limités aux normes en matière de société par actions, qui par conséquent ne peuv

16/10/2007 

The rules described for the s.n.c. also apply to the establishment of an s.a.s.The Memorandum of Association must comply with the same requirements, in form and content, as those laid down for the s.n.c.An additional requirement is that the unlimited partners and the limited partners be distinctly indicated.The Memorandum of Association of the s.a.s. are to be entered in the Register of Companies. If this is not done the partnership is irregular and the provisions that shall apply are less favou

16/10/2007 

Pour la constitution de la SCS ce sont les règles illustrées pour la  s.n.c  qui trouvent application.Quant à la forme et au contenu de l’acte constitutif, il devra respecter les mêmes règles que celles qui ont été décrites pour la s.n.c.Outre à celles-ci, il faudra indiquer de façon distincte qui sont les associés commandités et qui sont les commanditaires.L’acte constitutif de la SCS devra lui aussi être inscrit au registre des entreprises, et à défaut d’enregistrement, la société sera simplem

16/10/2007 

Consortiums are formed between entrepreneurs who decide to set up a common enterprise for regulating and carrying different phases of their respective businesses. The consortiums too are of a mutual character, since the consortium’s activity is carried out in the interest of its member enterprises. “Regulating” given steps of the members’ enterprises is a typical function of internal consortiums, and may be non-competitive in nature, while the “carrying out” of given steps in the respecti

16/10/2007 

Les consortiums sont des contrats entre entrepreneurs qui donnent naissance à une organisation commune pour organiser et exécuter certaines phases précises de leurs entreprise.Les consortiums sont eux aussi des organismes mutualistes, puisque l’activité du consortium doit être menée dans l’intérêt des entreprises associées. La "réglementation" de certaines phases que vivent les différentes entreprises est la fonction typique des consortiums internes et elle peut aussi présenter des traits anti-c

16/10/2007 

Co-operatives are associations of persons which are protected in the Italian Constitution:  in fact Article 45 of the Italian Constitution states: “the Constitution recognises the social function of co-operative societies that are based on the values of solidarity and that do not pursue goals of private profit”.In co-operatives predominant importance is ascribed to the social function, which consists in implementing a democratic decentralisation of the power of organisation and management of

16/10/2007 

Les sociétés coopératives sont des organismes protégés par la Constitution: l’article 45 de la Constitution dit en effet que "la constitution reconnaît la fonction sociale de la coopération à caractère mutualiste et sans but de spéculation privée".Dans les coopératives c’est la fonction sociale qui joue un rôle prédominant, puisqu’elle veut réaliser une décentralisation démocratique du pouvoir d’organisation et de gestion de la production et, par la même occasion, une diffusion majeure et plus é

16/10/2007 

La société simple représente la forme la plus élémentaire de société.Ce qui caractérise fondamentalement la société simple est le fait qu’elle peut avoir pour objet exclusivement l’exercice d’activités économiques lucratives non commerciales.Le domaine d’activité des sociétés simples peut par conséquent porter sur l’exercice:- d’activités agricoles, avec quelques restrictions, dans le sens que:la société ne peut pas avoir comme objet la simple jouissance des biens, mais l’exercice commun et conc

16/10/2007 

Admettons par hypothèse qu’il y ait eu une perte de capital social, que faut-il faire?La seule obligation que la loi impose à ce propos est qu’en cas de pertes, la société ne peut pas distribuer les bénéfices aux associés tant que le capital n’a pas été réduit ou reconstitué dans la même  mesure.Néanmoins, contrairement aux sociétés de capitaux, il n’y a aucune obligation à réduire le capital, quel que soit le montant des pertes, même si elles sont telles qu’elles réduisent le capital à zéro.Il

08/03/2005 

Trois conditions essentielles doivent être remplies dans un contrat de société:- les apports;- l’exercice en commun de l’activité économique;- la participation aux bénéfices.

08/03/2005 

Let us take the case in which the Parties decide to undertake an entrepreneurial activity by setting up  a partnership.What would the general characteristics of such a company be?First of all, as regards the unlimited and joint liability of the partners:- in the case of a general partnership, all the partners have unlimited and joint liability;- in the case of an informal partnership, all the partners have unlimited and joint liability, but there can be an agreement whereby the partners who

08/03/2005 

The management of a company is the activity of running the corporate enterprise. The power of management is the power of carrying out any activity that falls within the scope of the corporate purpose.When the management of the company falls on more than one partner (all or some), and the partnership contract makes no provision on how the power of management is to be exercised, then the notion of  separate management shall apply:  each partner is a director, that is, he has the power of manag

08/03/2005 

L’exercice commun d’une activité économique sous forme de société a comme objectif de produire un bénéfice (bénéfice réalisé) destiné à être successivement partagé entre les associés (bénéfice distribuable). C’est ce qu’on appellebut lucratif ou profit. Les sociétés qui poursuivent cet objectif s’appellent des sociétés à but lucratif (sociétés de personnes et sociétés de capitaux).Il y a cependant d’autres types de sociétés (les sociétés coopératives) qui, aux termes de la loi, doivent poursuivr

08/03/2005 

In order to do business often huge investments are required and often a single person may not have that amount of financial means. Doing business through a company enables several people to invest and work together so that each individual may then enjoy the benefits of the activity carried out proportionately to the amount of work done and to the quota of investments made.A participation (share or quota) of the capital of the company is assigned to the partner in return for the assets he has

08/03/2005 

L’exercice d’une activité économique exige souvent de gros investissements qui pourraient dépasser les possibilités financières d’une seule personne.L’exercice d’une activité économique sous forme de société permet à plusieurs personnes d’investir et de travailler ensemble :chacun pourra ainsi profiter des bénéfices de l’activité exercée en proportion de la part d’investissement apportée et de travail effectué.En contrepartie des biens apportés, on obtient une compensation, à savoir une particip

08/03/2005 

Pendant la durée de vie de la société les associés ont la possibilité de modifier le contrat de société mais, sauf convention contraire, le consentement de tous est nécessaire, à l’exception de la transformation en société de capitaux, des fusions et des scissions pour lesquelles, toujours si les pactes d’associés ne contiennent pas de dispositions contraires, sur l’insertion desquelles votre notaire pourra vous conseiller, la loi exige l’accord de la majorité des associés seulement, calculée su

08/03/2005 

Individuals interested in becoming partners, whether they be natural persons, companies, associations or in general, entities, must have the legal capacity to act, i.e. carry out transactions that are valid from a legal standpoint.Can joint-stock companies  be members of a partnership? The issue was a matter for debate up to recently, but an affirmative solution was provided by the law that entered into force as of January 1 2004.Participation by other entities in companies can give rise to

08/03/2005 

Les sujets souhaitant s’associer, qu’il s’agisse de personnes physiques, de sociétés, d’associations ou d’organismes en général, doivent avoir la capacité d’agir, la capacité d’accomplir valablement des actes juridiques.Les sociétés de capitaux peuvent-elles être associées à une société de personnes? La question a été controversée jusqu’à il n’y a pas longtemps, mais la législation en vigueur depuis le premier janvier 2004 y a donné une réponse affirmative.La participation aux sociétés d’autres

1