Risultati ricerca

Providing Best Solutions in a
       framework of Legal Certainty

Risultati ricerca

Forse cercavi: texte texts next test utet
23/02/2018 

INTERNATIONAL - FRANCE: Legal entities must comply with reporting obligations by April

09/12/2017 

INTERNATIONAL - UK: Alarm over extension of property taxes to non-residents

09/12/2017 

IMPOSTA DI SUCCESSIONE E DONAZIONE - SPAIN: Andalusia increases inheritance tax exemption

13/05/2017 

INTERNATIONAL - UK: Information Commissioner warns of privacy threat from public registers of trusts

09/12/2007 

Mention must be made of the distinction between real rates and nominal rates. The nominal rate is the percentage of interest that formally appears in the contract and which regulates the home loan operation. In reality, however, the effective cost of the loan is inevitably conditioned by a whole series of other factors: first of all, by various expense items  (survey, review and closure expenses; collection or encashment expenses; third-party agency costs; tax and insurance expenses; othe

09/12/2007 

Il est utile d’évoquer brièvement la différence entre taux réel et taux nominal. Le taux nominal est le pourcentage d’intérêts qui paraît décidé formellement dans le contrat et sur lequel l’opération de crédit est gérée. En réalité, le coût effectif de l’emprunt est cependant inévitablement conditionné par toute une série d’autres facteurs: tout d’abord par différents éléments de frais (frais d’enquête, de révision, de clôture; frais de recouvrement ou d’encaissement; frais de médiation p

09/12/2007 

As from 1 January 2006, it has been possible to meet the taxation requirements on some real estate transfers at the land registry's valuation, regardless of the price agreed and shown in the contract. The rule that first introduced the price-value concept was Article 1, Paragraph 497 of Law no. 266 of 23 December 2005 (2006 Budget); there were two subsequent amendments: Article 35, Paragraph 21 of Legislative Decree no. 223 of 4 July 2006, converted with modifications into Law no. 248 of

09/12/2007 

Depuis le premier janvier 2006 il est possible de régler les aspects fiscaux de quelques mutations immobilières sur la base de la valeur cadastrale, indépendamment du montant convenu et indiqué dans l’acte. La norme ayant introduit au départ le prix valeur est l’article 1, alinéa 497 de la loi du 23 décembre 2005 n° 266 (loi de finances 2006); elle a subi successivement deux modifications: l’article 35, alinéa 21 du décret loi du 4 juillet 2006 n° 223, converti après modification en la lo

09/12/2007 

Italian law attempts to facilitate and encourage people to buy their own primary home (their so-called “primary residence” ["prima casa"]) through various reductions in taxes for the purchaser. Specifically, at the time of purchase, the purchaser pays 3% (stamp duty) if he buys from a private person or 4% (VAT) if he buys from a company (except for a few odd cases), plus a fixed charge for registering the transfer and mortgage (presently a total of Euro 336.00).A foreigner, too, may take advanta

09/12/2007 

Dans les contrats de "crédit foncier", la loi offre à l’emprunteur la possibilité de rembourser le prêt en avance; en général cependant, les contrats de droit ordinaire aussi prévoient cette faculté. Arrivé à un certain moment de l’amortissement, l’emprunteur peut donc décider de mettre fin au contrat en restituant le capital qu’il doit encore et sur lequel bien entendu il ne paiera plus d’intérêts. À cause de ce manque à gagner, la banque pouvait, si le contrat le prévoyait, demander une

09/12/2007 

Home loans are generally guaranteed by a mortgage and so are the preserve, in our legal system, of the notary. The presence of the notarial profession has become more significant with the recent increase in the number of such contracts, a result of the lower cost of money (though this is still subject to fluctuations) and improvements in living standards that allow an ever greater number of citizens to aspire to the ownership of their home and often of a second home as well. Year after ye

09/12/2007 

Les crédits obtenus pour le propre logement sont en général garantis par une hypothèque et sont donc, dans notre législation, du ressort du notaire. La présence du notariat devient encore plus évidente après la récente et forte augmentation du nombre de contrats de ce type, due à l’effet du faible coût de l’argent (encore qu’il reste toujours exposé au risque d’oscillations) et de l’amélioration des conditions de vie, qui permettent à un nombre croissant de personnes d’accéder à la propri

09/12/2007 

Foreign documents are those issued abroad by a foreign authority, even if they are in the Italian language, which in order to be used in Italy require legalization or an apostille.In this sense, a document prepared by an Italian consulate or ambassador abroad is not “foreign”, even if the parties are foreign. If it is written in a foreign language, the foreign document must also be accompanied by its “translation”.More precisely, the obligation to legalize a foreign document is currently stipula

09/12/2007 

If a foreign document is written in a language other than Italian, it must be accompanied by a translation into Italian certified as conforming to the foreign text: done either by the competent Italian diplomatic or consular authority, or by an official translator (who may also be an Italian notary who knows the foreign language).

09/12/2007 

L’acte étranger, s’il est rédigé dans une langue autre que l’italien, devra être accompagné d’une traduction en langue italienne certifiée conforme au texte étranger: ou par les autorités diplomatiques ou consulaires italiennes compétentes; ou par un traducteur officiel (qui peut aussi être le notaire italien qui connaît la langue étrangère).

16/10/2007 

La société en commandite par actions est une société par actions modifiée dans laquelle le pouvoir de gestion appartient aux administrateurs permanents qui assument en contrepartie de leur position dominante une responsabilité illimitée, encore que subsidiaire, des dettes sociales. La réglementation particulière de ce type de sociétés se réduit à quelques normes qui traitent surtout de l'administration de la société par les commandités.Ce qui distingue ce type de société, c’est la coexistence de

16/10/2007 

Once upon a time it was enough to say that a foreigner was someone who was not an Italian citizen. This definition – to be clear – is still valid. Except that Article 17 of the EC Treaty institutes a citizenship of the European Union which is attributed to anyone who is a citizen of a Member State. Belonging to the European Union brings with it various consequences, some of which are very important, like the prohibition on

16/10/2007 

Il fut un temps où étaient étrangers tous ceux qui n’étaient pas des citoyens italiens. Soyons clairs, cette définition est toujours valable. Sauf que l’article 17 du Traité de la CE a introduit la citoyenneté de l’Union Européenne, attribuée à tous ceux qui sont les ressortissants d’un État membre. Être citoyen de l’Union Européenne a différents effets, dont certains de grande portée, comme l’interdiction de discriminations sur la base de la nationalité et le principe de la primauté du d

1